-
1 солнце ещё раз проглянуло
Универсальный русско-немецкий словарь > солнце ещё раз проглянуло
-
2 из-за туч проглянуло солнце
part.Универсальный русско-немецкий словарь > из-за туч проглянуло солнце
-
3 проглядывать
несовер. - проглядывать;
совер. - проглянуть, проглядеть
1) (кого-л./что-л.) ;
совер. - проглядеть overlook, look through/over, skim, scan
2) без доп.;
совер. - проглянуть (показываться) peep out, appear, come partly into viewБольшой англо-русский и русско-английский словарь > проглядывать
-
4 проглянуть
солнце проглянуло из-за туч — die Sonne blickte zwischen den Wolken hervor -
5 проглянуть
проглянуть (показаться) erscheinen* vi (s), hervorblicken vi, hervorkommen* vi (s) солнце проглянуло из-за туч die Sonne blickte zwischen den Wolken hervor -
6 проглянуть
percer vt; se montrer, apparaître vi ( показаться); percer vi, se faire sentir (обнаружиться; дать себя почувствовать)солнце проглянуло из-за туч — le soleil a percé les nuagesлуна проглянула из-за туч — la lune s'est montrée derrière les nuages -
7 проглянуть
сов.trasparire vi (e), mostrarsi ( показаться); apparire vi (e) ( появиться)солнце проглянуло из-за туч — il sole fece capolino tra le nuvole -
8 проглядывать
проглядеть, проглянуть1. (сов. проглядеть) (вн.; просматривать книгу и т. п.) look through (d.); ( бегло прочитывать) skim (d.)2. (сов. проглянуть) ( показываться) be perceptible; peep outсолнце проглянуло — the sun peeped out, the sun appeared
луна проглянула из-за туч — the moon showed / peeped out from behind the clouds
♢
все глаза проглядеть — wear* one's eyes out -
9 kibukkan
вдруг/внезапно прявляться/появиться v. показываться/показаться;a — пар \kibukkant a felhők mögül солнце проглянуло из-за тучa felhők közül \kibukkant a hold — из-за туч вышла луна;
-
10 проглянуть
совер. ракæсын, цæст радарын, разынынсолнце проглянуло из-за туч – хур мигъты æхсæнæй ракаст, йæ цæст радардта
-
11 проглянуть
сов. (показаться) къэлъэгъон, къыпхырыплъынсолнце проглянуло из-за туч тыгъэр пщэхэм къапхырыплъыгъ (е къакъоплъыгъ) -
12 zwischen den Wolken blickte die Sonne hervor
предл.общ. из-за туч выглянуло солнце, из-за туч показалось солнце, из-за туч проглянуло солнцеУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen den Wolken blickte die Sonne hervor
-
13 die Sönne wär noch einmal herausgekommen
арт.общ. солнце ещё раз показалось, солнце ещё раз проглянулоУниверсальный немецко-русский словарь > die Sönne wär noch einmal herausgekommen
-
14 herauskommen
* vi (s)1) выходить (тж. ав., напр., из штопора); выезжатьdie Sonne war noch einmal herausgekommen — солнце ещё раз проглянуло ( показалось)aus dem Gerede herauskommen — перестать быть предметом пересудовaus den Kinderschuhen herauskommen — выйти из детского возрастаaus der Verwunderung nicht herauskommen — без конца ( не переставать) удивлятьсяmit der Sprache herauskommen — заговорить откровенно2) получаться, выходитьgut herauskommen — хорошо выйти ( получиться) (напр., на фотографии)keine rechte Beruhigung kommt dabei heraus — это не даёт успокоенияder Film kommt heraus — фильм выпускается на экранmit einem neuen Stück herauskommen — выступить с новой пьесой ( о театре)mit seinen Verpflichtungen herauskommen — объявить о взятых на себя обязательствахin der Tilgungsziehung herauskommen — выйти в тираж погашения (напр., об облигации)meine Nummer ist herausgekommen — мой номер выигралdie Sache ist herausgekommen — дело получило огласку -
15 διαδερκομαι
глядеть (на)сквозьοὐδ΄ ἂν νῶϊ διαδράκοι ἠέλιός περ Hom. — (сквозь это облако) даже солнце не проглянуло бы на нас
-
16 σκάζω
(αόρ. έσκασα) 1. μετ.1) заставлять трескаться, лопаться; 2) мучить, терзать; удручать, сильно беспокоить;§ σκάζω τό μυστικό — а) раскрывать тайну; — б) говорить откровенно;
σκάζω κανόνι — а) отказываться платить долг; — б) обанкротиться;
της εσκασε ένα φιλί он её чмокнул;του εσκασε ένα χιλιάρικο он дал ему взятку в тысячу драхм; τούσκασε ένα χαστούκι он закатил ему пощёчину;τό σκάζω — удирать;
τώσκασε απ' τη φυλακή он бежал из тюрьмы;τα σκάζω — швырять деньгами;
2. αμετ.1) трескаться, лопаться; разрываться, взрываться (о бомбе и т. п.); έσκασε η μπόμπα а) бомба взорвалась; б) как разорвавшаяся бомба (о скандальной новости); 2) пробиваться; прорезываться (о зубах); έσκασε ο ήλιος проглянуло солнце; 3) перен. мучиться, терзаться; сильно беспокоиться;σκάζω απ' τη ζέστη — задыхаться от жары;
4) умолкать, переставать говорить;σκάσε! — перестань!, замолчи!; — заткнись (прост.) § σκάζω απ' τα ( — или στα) γέλια — умирать со смеху; — покатываться со смеху;
σκάζω απ' το κακό μου — лопаться от злости;
εσκασε το παιδί απ' το κλάμα ребёнок закатился плачем;να σκάσεις! хоть тресни!; να σκάσει και να πλαντάξει! чтоб он сдох! -
17 түрүл-
возвр. от түр- IIсвернуться, завернуться, подвернуться, засучиться;түрүлгөн кошуун несметная рать;душмандар түрүлүп келе жатышат враг идёт сюда волной (массой);күндүн көтү түрүлүп калды разг. из-за туч проглянуло солнце;түмөнү жерден түрүлгөн бай (см. түмөн). -
18 проглянуть
совер. праглянуць -
19 montr·i
vt показывать, указывать, выказывать; обнаруживать, проявлять, выявлять \montr{}{·}i{}{·}i sian langon al la kuracisto показать язык врачу \montr{}{·}i{}{·}i sian ĝojon al ĉiuj показать свою радость всем \montr{}{·}i{}{·}i al iu la vojon показать (или указать) кому-л. дорогу \montr{}{·}i{}{·}i en la direkto al la urbo показать (или указать) в направлении к городу \montr{}{·}i{}{·}i al la ĉielo показать (или указать) на небо (= almontri la ĉielon) \montr{}{·}i{}{·}i al la pordo показать (или указать) на дверь (= almontri la pordon) \montr{}{·}i{}{·}i la dentojn показать зубы, (о)скалить зубы, (о)скалиться; la kompaso \montr{}{·}i{}as la nordon компас указывает на север; la rivero \montr{}{·}i{}as la limon de la bieno река показывает границу имения; kolero \montr{}{·}i{}as malsaĝulon гнев выдаёт глупца; ср. almontri, elmontri \montr{}{·}i{}{·}i sin 1. показать себя; показаться (появиться, — о ком-л.) \montr{}{·}i{}{·}i sin vera heroo показать себя настоящим героем \montr{}{·}i{}{·}i sin inda je ies konfido показать себя достойным чьего-л. доверия; ne kuraĝi \montr{}{·}i{}{·}i sin en la urbo не осмеливаться показаться в городе \montr{}{·}i{}{·}i sin ĉe la fenestro показаться у окна; 2. см. \montr{}{·}i{}iĝi \montr{}{·}i{}{·}a указательный \montr{}{·}i{}{·}o показ, указание (однократное действие); показание, показатель (свидетельство, знак) \montr{}{·}i{}ad{·}i vt показывать, указывать; обнаруживать, проявлять (долго или неоднократно) \montr{}{·}i{}ad{·}o показ, показывание, указывание; обнаружение \montr{}{·}i{}iĝ{·}i 1. показаться (появиться, — о чём-л.); оказаться (проявиться, стать очевидным); antaŭ ili \montr{}{·}i{}iĝis ŝipo перед ними показался корабль; denove \montr{}{·}i{}iĝis la suno снова показалось (или проглянуло) солнце; nia laboro \montr{}{·}i{}iĝis vana наша работа оказалась напрасной \montr{}{·}i{}iĝis, ke li estas prava оказалось, что он прав; post nelonge \montr{}{·}i{}iĝos, kiu estas prava скоро станет ясно, кто прав; kiam \montr{}{·}i{}iĝos la fruktoj de nia agado когда появятся плоды нашей деятельности; 2. см. \montr{}{·}i{}{·}i sin \montr{}{·}i{}il{·}o 1. указатель; (указательная) стрелка (часов, компаса и т.п.); 2. инф. курсор (= kursoro); 3. см. referenco.3. -
20 dringen*
vi1) (s) проникатьDas Wásser ist in den Kéller gedrúngen. — Вода попала в подвал.
Nach dem Régen drang die Sónne durch die Wólken. — После дождя сквозь облака проглянуло солнце.
2) высок настаивать (на чём-л)mit Frágen in j-n dríngen — приставать к кому-л с вопросами
3) требовать (чего-л)eine sofórtige Géldüberweisung dríngen — требовать немедленного перевода денег на счёт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
застеклене́ть — еет; сов. 1. Покрывшись прозрачной коркой льда, стать похожим на стекло. Люди шли молча, и лишь под многими ногами потрескивал, ломаясь, наст. Справа от себя, на северо востоке, солдаты видели бой. Пестрое зарево ракет стояло там, и на… … Малый академический словарь
проглянуть — глянет; св. Показаться, стать видимым на время. В дымке проглянуло солнце. Сквозь тучи проглянула Луна. Во взгляде проглянуло беспокойство. В глазах проглянул испуг. ◁ Проглядывать, ает; нсв … Энциклопедический словарь
проглянуть — гля/нет; св. см. тж. проглядывать Показаться, стать видимым на время. В дымке проглянуло солнце. Сквозь тучи проглянула Луна. Во взгляде проглянуло беспокойство. В глазах проглянул испуг … Словарь многих выражений
излучение Солнца — ▲ излучение ↑ Солнце солнце (# спряталось за тучи. проглянуло. выглянуло). солнечный (# лучи. # ветер). светило. пригревать. припекать. на солнце (греться #) на припеке. гелио... (гелиоустановка). инсоляция. жара. жаркий (# день). солнцепек. ↓… … Идеографический словарь русского языка